Guarda el registro como borrador si no lo has completado y vas a continuar en otro momento.
- LV- H- 0043Número propio
- Base de datosCorrespondencia Hübner y otros
- Unidad documental: Correspondencia HübnerCarta y dibujo
- Unidad documental: Otros
Carta- folleto con 5 páginas
- Signatura del archivoMs. 44
- ArchivoSociedade Martins Sarmento
- AutorJosé Leite de Vasconcelos
- TítuloLisboa, 8 de junio de 1897
- Fechas08/06/1897
- DescriptoresEpigrafía
- Personas mencionadas (Informantes)Emil Hübner
- LenguaPortugués
- Transcripción
Resp. 20/6 97
Exmo. Sr. e prezado Mestre e amigo:
Com a carta de V. Exª., recebida ontem, devia cruzar-se no correio outra minha que lhe enviei ha dias.
Apenas recebi a de V. E., fui ao Museu. Tanta volta dei à pedra de ……ANDARIVS,
que pude lê-la! com o que fiquei muito contente.
[Transcripción de IHC, 307] gl sehrmöglich
A linha deve começar na lettra 1. Não póde haver mais antes. Todas as lettras, excepto
[Transcripción de símbolos de IHC, 307] ficam sobre a linha de cima. De modo que a primeira lettra de que se vê
tem de ser forçosamente G, assim [símbolo] , isto é: : temos pois o Sr. GLANDARIVS, de [Transcripción de palabra de ICH, 307] , glans. E é notavel o nome, pois que no Alentejo ha muitas landes, e não deixará este nome de ter relação com isto.
Nº. 2 . v.3. FAVSINO
v.5 C não S. No fim E ////// poderá ser ET.
v.6. Poderá ser PORCIA; a pedra está difficil de ler.
Mando um decalque, bem como da do nº. 1. V. E. me dirá a epocha. Em MATERN não póde haver [símbolo], pois que os AA são abertos: MATERNA=MATER [símbolo]
N. 4: IICTOR etc. Poderá ser lictor, como V. E. diz; em todo o caso na inscripção ha um L claro em baixo.
v.6. DIE XIII
N. 6. Em FAMVA, o L falta. Será êrro do canteiro? Em português o L intervocalico cae, como mágoa<macula, táboa<tabula, landoa<glandula; mas não sei se o phenomeno phonetico remontará tão longe!
Remetto os decalques da nº. 3 e 8. No nº. 8: TRISIS poderá ser, como me occorreu e disse a V. E., e V. E. prefere, TRIS. Como V. E. sabe muito bem, TRIS (=TRES) apparece em AA., por ex. em Vergil. e Tacito. Sendo TRISIS=TRIS+-IS, tínhamos um facto análogo às fórmas populares port. javalises (=javalis), póses (pós). Eu não dizia, na outra hypothese, tri(umphator)is, mas tri(umphator)sis, o que não era contrário ao latim da decadencia: triumphatorsis Daemonum ou de Demonibus!
No Museu Ethnogr. encontrei outra inscripção, de ao pé de Tavira, de que remetto decalque. A pedra tem falhas, e a inscripção parece-me bem barbara. Colhida por Estacio da Veiga.
Vv. 1-2: O 1º. nome não entendo. Depois teremos: f(amu)l(us) s. f(amu)l(a)? Christi?? v(ixit) an(nos) X r(equie)vit in p(a)c(e) die III ed(us)? (=idus? i< >e) ian(uarias) [e](ra)
………
817?
767?
dCCIXVII??
Ora aqui tem V. E. que, se lhe mando inscripções ineditas, lhe mando ao mesmo tempo impertinências!
Em Arouca não conheço ninguém. Verei se posso saber alguma cousa por terceira pessoa.
Estou sempre ao dispôr de V. E.
Sou com toda a estima cr.º am.º mt.º
obdo
Lisboa
8 . VI . 97
Jose Leite de Vasconcellos
Mertola
- Localización del hallazgo1º: Tavira; 2º, 3º, 4º, 6º: Mértola; 5º: Arouca
- Topografía antigua1º:Lusitania- Conventus Pacensis- Balsa; 2º, 3º, 4º, 6º: Lusitania- Conventus Pacensis- Myrtilis Iulia; 5º: Lusitania
- InstitucionesMuseo Etnográfico Portugués
- Inscripciones1º:IHC, 299; 2º: IHC, 304; 3º:IHC, 307; 4º: IHC, 314; 5º: IHC, 329; 6º: EE IX, 5
- Observaciones
Esta carta presenta un conjunto de transcripciones e interpretaciones de Leite de Vasconcelos remitidas a Emil Hübner, con el fin de poder despejar algunas dudas que le suscitan al erudito portugués.
- BibliografíaCorreia Marques, P.M. (2016). A Epigrafia da Hispania na Correspondência Epistolar entre Emílio Hübner e José Leite de Vasconcelos (Tesis Doctoral). Universidad de Lisboa, Portugal, pp. 216-218; Hübner, E. (1900). Inscriptiones Hispaniae Christianae. Supplementum. Berlim: Georgium Reimerum, pp. 5- 18; Hübner, E. Dessau, H. (1913) . Additamenta Nova ad Corporis Volumen II. Ephemeris Epigraphica. Berlim. 9, p. 14
- Autoría de este registroI.G.B.