Guarda el registro como borrador si no lo has completado y vas a continuar en otro momento.
- H-LV- 0005Número propio
- Base de datosCorrespondencia Hübner y otros
- Unidad documental: Correspondencia HübnerCarta
- Unidad documental: Otros
Tarjeta postal con anverso y reverso (+ 2 sellos de Berlín y 1 sello de Lisboa)
- Número de catálogo (B-Bash)
- Signatura del archivoMs. 10448
- ArchivoMuseo Nacional de Arqueología de Lisboa
- AutorEmil Hübner
- TítuloBerlín, 22 de agosto de 1890
- Fechas22/08/1890; 22/08/1890 (Sello Berlín); 27/08/1890 (Sello Lisboa)
- DescriptoresEpigrafía; Gestión documental
- Personas mencionadas (Informantes)José Leite de Vasconcelos
- LenguaFrancés
- Transcripción
B., W., Ahornstrasse 4, 22 Août 189
J’ai été quelque temps absent; mais j’ai reçu votre carte postale du 14 et les deux journaux, o Dia, et Aurora do Cavado avec vos inscriptions d’Endovellicus. Dans l’une je crois qu’on doit lire End. sacr. pro vernaclam Treb(ia) Muse ser(va). Les autres sont toutes très-intelligibles. Je suis curieux de recevoir le reste. Je n’ai, pour le moment, aucun exemplaire de mes Antike Bildwerke, mais je chercherai de me procurer un pour vous.
Votre tout-dévoué
E. Hübner
- Descripsitno
- Localización del hallazgoSao Miguel da MottaTerena (Alandroal, Évora, Portugal)
- Topografía antiguaLusitania
- InscripcionesCIL II, 6267a (Supplementum)
- Observaciones
Hübner confirma la recepción de las publicaciones O Día y Aurora do Cávado, con epígrafes inéditos, de los cuales, 5 eran perfectamente intelegibles, editándolas de formas similar en el Supplementum del CIL II, si bien es cierto que una de ellas le suscita una mayor duda.
Se trataría pues de la inscripción CIL II, 6267 a. La principal problemática residía en la interpretación de la 2ª, 3ª, 4ª y comienzo de la 5ª línea, pero expresamente por la que se pregunta en la carta es la de la 4ª y 5ª línea.
Por lo que respecta a Leite de Vasconcelos, desarrolló los nombres aquí recogidos como “Trebio” y “Museos”, mientras que Hübner en su respuesta, lo interpretaría de la siguiente manera: “Pro vernaclam Treb (ia) Muse ser (va)”, plasmando esta en el Supplementum. Por su parte, segun Hübner, vernaculam y servua estarían aludiendo a una esclava nacida en casa, siendo su nombre Trebia Muse.
Por último, esta carta también recoge una alusión bibliográfica a la obra:
- Hübner, E. (1862). Die antiken Bildwerke in Madrid. Berlim: Georg Reime
- Hübner, E. (1862). Die antiken Bildwerke in Madrid. Berlim: Georg Reime
- BibliografíaCorreia Marques, P.M. (2016). A Epigrafia da Hispania na Correspondência Epistolar entre Emílio Hübner e José Leite de Vasconcelos (Tesis Doctoral). Universidad de Lisboa, Portugal, p. 75
- Información adicional en formato PDFAutoría de este registroI.G.B.ImprimirPROGRAMA LOGOS DE AYUDAS A LA INVESTIGACIÓN EN ESTUDIOS CLÁSICOS 2019