Guarda el registro como borrador si no lo has completado y vas a continuar en otro momento.
- H-C-0038Número propio
- Base de datosCorrespondencia Hübner y otros
- Unidad documental: Correspondencia HübnerCarta y dibujo
- Número de catálogo (B-Bash)
- Signatura del archivo
- ArchivoStaatsbibliothek
- AutorAureliano Fernández-Guerra y Orbe
- TítuloMadrid, 17 de julio de 1870
- Fechas17/07/1870
- DescriptoresEpigrafía; Arqueología
- Personas mencionadas (Informantes)Emil Hüber; Manuel de Cueto y Rivero; Manuel de Goicoechea; Padre Rafael Garruchi ; Juan Bautista Rossi; Rodrigo Ca
- LenguaEspañol
- Lengua otrasGriego
- Transcripción
Sr. D. Emilio Hübner.
Mi siempre querido amigo:
Supongo en poder de V. una mía con epígrafes bastante curiosos y deseo que me diga su opinión.
El Sr. Goicoechea me entrega las copias adjuntas en este momento que sale para los baños de Saturrarán, provincia de Vizcaya, término de Ondárroa. Me advierte aún no tener evacuados todos los encargos, y que diga a V. que las cruces de oro de Oviedo han sido cromolitografiadas con exactitud admirable en la magnífica obra de los Monumentos Arquitectónicos de España publicada por el Gobierno de Doña Ysabel Segunda.
Y en fin, me devuelve las cartas de V. fechas 3 y 29 de marzo y 10 de junio, previniéndome que está cerrada la Biblioteca Nacional, y hasta mediados del mes próximo no podrá evacuar los encargos que a ella se refieren.
Cuando recibió la carta última, de esas tres, se hallaba ocupadísimo con trabajos de la Academia, y no presumió que se pudiera así cerrar el establecimiento Nacional.
Aquí llegaba con mi carta, cuando quedó interrumpida por una semana. Hoy somos 24.
Cueto me quiere sorprender con el epígrafe que ha descubierto, perfectamente conservado menos en el nombre geográfico, pues por él se ha roto la piedra saltando algunos bordecillos. Me envía sólo el calco de la palabra
[Transcripción del topónimo VLISITANVS de CIL II , 5499]
por dudar si es VLISI, o VIISI, o VEISI. A mí me parece lo primero. ¿Tendremos en ella la que en Plinio leemos Vesci? La medalla mal conservada de Delgado, no echa fuera la duda. Dónde en los Códices escribieron [palabra transcrita] (Vcubi), ¿no leyeron [palabra transcrita] (Atubi?)
Sería de ver que haya también error en aquel nombre pliniano. Yo sin embargo, me inclino a que son tres pueblos distintos Vesci, Vlisi y Vlyssea (Οδίσσεια), que, por buenas conjeturas a mi ver, reduzco a los modernos Doña-Mencía, el Saucedo y Ujíjar.
Remito a V. adjunto lo siguiente:
1º.- Pliego y medio de los trabajos del Sr. Goicoechea, todos a facsímile.
2º.- Un ejemplar para V. y otro para esa Academia, de un discursillo mío sobre el Sarcófago de los Diez y Ocho Mártires de Zaragoza , en que se representó la Asunción de la Virgen.
Mi estudio sobre los Sarcófagos de Layos, publicado en la obra de los Monumentos Arquitectónicos de España del que hace años, remití a V. un ejemplar, puso deseo en el P. Garrucci de tener conmigo una conferencia sobre el particular, silla a silla. Vino a Madrid, disputamos mucho, fue a Roma, habló con Rossi, Rossi me escribió brindándome con su honrosa correspondencia, le contesté con una larga carta exponiéndole cuantos fundamentos y noticias tenía yo para clasificar y descifrar el monumento zaragozano. Me ha vuelto a escribir remitiéndome varios pliegos firmados por él (manuscritos) de observaciones a mis argumentos, concluyendo con que deja a mi juicio y amor a la verdad el fallar en definitiva nuestro litigio. Yo he creído lo mejor hacer de toda mi correspondencia y de los reparos de los Srs. Rossi y Garrucci, un opusculillo donde tratar con orden la materia, reuniendo metódicamente todos los datos y respondiendo a todas las objeciones.
Mañana mismo enviaré a Rossi otro ejemplar y una carta explicándole mi conducta. Sigo con la remesa:
3º.- Un informe filológico que ha dispuesto publicar la Academia Española, harto pobremente. Presentada por muestra una copia fotolitográfica de la Canción de Rodrigo Caro, se renunció a esta (sic) adorno. Me ha parecido que esa muestra debía acompañar al ejemplar de la Academia de Berlín, y así lo he hecho.
Sabe V. cuanto es suyo amigo apasionado q. s. m. b.
Aureliano Fz-Guerra.
¡Cuánto deseo leer su contestación a mi carta de la téssera palantina!
- Descripsitno
- Localización del hallazgo1º: Villanueva del Trabuco (Málaga); 2ª: Paredes de Nava (Palencia)
- Topografía antigua1º: Baetica- Conventus Atigitnus- Ulisi; 2ª: Hispania Citerior- Conventus Cluniensis- Pallantia
- InstitucionesBiblioteca Nacional; Academia de Berlín; Academia (Española y de la Lengua)
- Otros objetosCruces de oro (Oviedo); Sarcófago de los Dieciocho Mártires de Zaragoza; Sarcófagos de Layos; Copia fotolitográfica de la Canción a las Ruinas de Itálica
- Inscripciones1ª: CIL II, 5499; 2ª: CIL II, 5763
- Observaciones
Respecto al Sarcófago de Zaragoza al que se refiere AFG, parece ser que se trata del sarcófago llamado de la receptio animae o de la Asunción, procedente de la Basílica de Santa Engracia en Zaragoza.
- BibliografíaMiranda Valdés, J., Gimeno Pascual, H. y Sánchez Medina, E. (2011). Emil Hübner, Aureliano Fernández-Guerra y la epigrafía de Hispania. Correspondencia 1860-1894. Madrid: Real Academia de la Historia
- Información adicional en formato PDF
Autoría de este registroI.G.B.ImprimirPROGRAMA LOGOS DE AYUDAS A LA INVESTIGACIÓN EN ESTUDIOS CLÁSICOS 2019