Guarda el registro como borrador si no lo has completado y vas a continuar en otro momento.
- H-C-0012Número propio
- Base de datosCorrespondencia Hübner y otros
- Unidad documental: Correspondencia HübnerCarta y dibujo
- Número de catálogo (B-Bash)
- Signatura del archivo
- ArchivoStaatsbibliothek
- AutorAureliano Fernández-Guerra y Orbe
- TítuloMadrid, 31 de diciembre de 1864
- Fechas31/12/1864
- DescriptoresEpigrafía; CIL; Arqueología
- Personas mencionadas (Informantes)Emil Hübner; Jacobo Zobel Zagróniz; Manuel de Góngora y Martínez; Alejandro Kleefeld; Theodor Mommsen; Johannes Grutero; Padre Fidel Fita Colomé
- LenguaEspañola
- Transcripción
Sr. D. Emilio Hübner.
Mi distinguido y excelente amigo:
Por mis males y ocupaciones modestas, he descuidado escribir a V. mientras ha sido intermediario nuestro, el eficacísimo, Zóbel. Ahora escribiré a V. con frecuencia.
Por él habrá V. sabido mi grave, larga y penosa enfermedad, y que estoy bueno del todo.
Por él tendrá V. ya en su poder, los calcos de las inscripciones romanas que me envió Góngora, en muy crecido número, sobre 80 nada menos.
Por lo bien sacados que están y por las notabilísimas que entre ellas vienen, creo habrán proporcionado a V. mucho placer. El recibo de este envío, lejos de alegrarme, fue para mí un pesar más. Y a V. como amigo y como hombre imparcial y severo, siempre favorecedor del bueno que sufre, quiero confiarle la pena que me oprime y angustia. El pobre Góngora, a quien desgraciadamente V. no conoce sino por boca de sus enemigos, encierra, si no una erudición como aquella de que algunos hacen hinchada ostentación y vano alarde, a lo menos un tesoro de entusiasmo, de fe, de abnegación en servicio de la Ciencia arqueológica, que no tienen aquéllos y que da mayores resultados. Arrastrado por estas cualidades y creyendo que en cualquier apuro el Gobierno Español no lo dejaría en el aire, ni se desentendería de quien prestaba sus servicios con tanto desinterés, ha continuado sus viajes arqueológicos, haciendo levantar planos y transportar grandes piedras a Granada, a costa de su propio caudal, y he sabido que para ello ha tenido que vender la finca única que heredó de su padre, las alhajas de su mujer, y en fin, todo cuanto tenía.
En esta situación, el Gobierno lo ha abandonado, negándole la más pequeña indemnización y ayuda de costa.
Toda la esperanza, toda la fortuna, todas las ilusiones de este hombre, consistían ahora en la gloria de publicar esos documentos epigráficos, que tanta fatiga y amarguras le ha costado reunir.
Una vez le fue desvirtuada igual gloria por la deslealtad y alevosía de uno que se llamaba amigo suyo; hoy voluntariamente la cede, en bien de la Ciencia, a un extranjero, desconocido para él, y que él piensa le tiene en menosprecio, de lo cual no ha faltado quien una vez y otra, haya pretendido darle pruebas por medio de la imprenta española.
No necesito ponderar a V. lo noble y generoso de esta conducta. Él aguarda con impaciencia carta de V. Recibí las importantes memorias de V. sobre el Puente de Alcántara y Mosaico de Barcelona, por mano del caballero Kleefeld, agradeciendo a V. sobremanera este recuerdo que me ofrecía el deleite de la novedad y enseñanza. Di los demás a sus dueños.
Voy a desempeñarme de deudas con V. y a ponerme al día para poder dirigirle una breve carta todos los meses.
¿En qué precio podía recibir yo en Madrid diez ejemplares del Corpus Inscriptionum, quiero decir, del tomo I referente a las de Nápoles, publicado por Mommsen?
¿En cuánto el tomo de láminas?
Quiero que nuestras diez universidades tengan esta preciosa colección y, por supuesto, los tomos siguientes.
¿Habrá algún librero ahí que quiera correr con el encargo este y además, facilitar igual número de ejemplares de las mejores ediciones alemanas de los geógrafos e historiadores griegos y latinos? ¿Qué proposiciones haría?
Fuera de esto y como cosa aparte, yo quiero ser suscriptor a la colección de Inscripciones de España, gloriosísimo trabajo de V.
Y deseo que a esta franca manifestación corresponda V. con igual franqueza, no regalándola sino permitiéndome que con mi óbolo y con las observaciones que me sugiera la lectura del libro, contribuya al logro de empresa tan hermosa.
Preguntas de V.: ¿En qué inscripciones hay el nombre de Gángala?
En la de Roma, citada por Grutero, XCIV, 7.
G E N I O
F O N T I S · S E R M O N
C H R Y S E R O S
C A E S A R I S
N O S T R I · L I B
G A N G A L A
Y en la que de los manuscritos de Ustárroz menciona Traggia (en su Aparato a la Historia de Aragón, 176), hallada a una legua de Épila:
[Transcripción]
El Gángala no tiene nada que ver con el Aurelio Zantiala y Aurelio Gaiano de las inscripciones de Nápoles. Mommsen 2845, Grut. DXXVI-3.
La Hitación de Wamba ha recibido un gran impulso con el descubrimiento de un códice de ella del siglo XII, en el Escorial, que fue del Convento de Monte Aragón , y por consiguiente de este antiguo Reino, y anterior a el (sic) interpolador Obispo de Oviedo D. Pelayo. También ha aparecido la copia autógrafa que Ambrosio de Morales hizo del antiquísimo Códice de Oviedo, ya por desgracia perdido sin esperanza. Y con él creo tener la clave del registro geográfico que ha roto la cabeza a los críticos. El nombre de Hitación, sinónimo de “amojonamiento, deslinde, diligencia terminal” ya no puede sostenerse por lo que ahora imagino.
Un señor Ithacio (que a no dudar, es persona distinta de Idacio, el famoso obispo de Lamego, siglo V, y de los Ithacios del siglo anterior, obispos de Ossonoba y Emérita) escribió una obra intitulada Liber de nominibus Suevorum et Ewandalorum, Alanorum et Gotorum ab era CCCV: vocatus est liber iste Itacium ab illo qui cum scripsit nomen accepit. Concluye con el reinado de Wamba.
Este es precisamente el libro citado por los padres del Concilio I de Oviedo, año de 811, y por consiguiente, de autor anterior tres siglos a las interpolaciones del obispo D. Pelayo. Este libro es donde, como opinión individual del autor, se dice que en un concilio, arregló Wamba los límites litigiosos de las diócesis.
Este libro debió escribirse en el siglo VIII, por terminar en Wamba y citarlo el concilio: IDACIUM librum legite, et per ipsas civitates annotatas invenietis sedes.
Ahora bien, ¿tendrá que ver algo este autor con el de la hermosa tumba sepulcral que este verano he visto en la catedral de Oviedo y V. citó en el Epigraphische Reiseberichte aus Spanien, 834? ¿Cómo traduciría V, al español el dístico?:
Inclusi tenerum praetioso marmore corpus
Aeternam in sede nominis Ithacii
Con toda mi alma agradecí a V. sus preciosas observaciones sobre mi estudio isagógico para la publicación del que ya llamaremos IDACIO. La idea de los nombres zoológicos nació en mí al verlos brotar como hongos en las divisiones de términos hechas en los concilios y por privilegios reales desde el siglo IX hasta el XIII. Lo cual me trajo a la memoria las palabras de Estrabón que cité en mi discurso, y las de Mela que no cité: “et Cervaria locus, finis Galliae”, II, 5. Pues, según documentos terminales de la Edad Media, en otra Cervaria (Cervera de río Pisuerga) concluían los cántabros; en otra Cervaria (Cervera de Cataluña) terminaban los Ilergetes; en otra Cervaria (Castillo de Cervera en la Mancha) finalizaban los Celtíberos. Todavía pudiera citar más pruebas de sólo este nombre. Ellas formarán el trabajo a que V. me anima.
Noticias nuevas:
Gallaecia, Lucensis conventus. En Brandomil, a 4 ½ leguas de Corcubión y 11 de La Coruña, distrito de Zas, ha aparecido esta inscripción con el nombre de otro dios de que yo no tenía noticia:
C O S O · M
V E G E T I A
N V S · F V S
C V S · V · S
En los alrededores de la aldea se ven grandes ruinas y fustes de columnas, y sobre el río, un puente de cuatro arcos, dos de los cuales son romanos.
Los gallegos tienen estas ruinas por de Grandimirum.
León. ¿Tenía V. ya la segunda hoja autolitografiada del Padre Fidel Fita? Se la envío por si aún no ha llegado a sus manos, en las que ya supongo las hojas anteriores, como así mismo, la disertación del Padre Romano sobre el ara de Diana.
Vetones. Ciudad-Rodrigo. La ciudad que V. en el Corpus inscriptionum llama V…, no cabe ya género de duda que tuvo el nombre de Valut(a?) y debe de ser la que los árabes dijeron Al-bilalta; como también, que Miróbriga confinaba con otra denominada …polibedia.
Por fin han venido a la Academia los calcos, bastante bien hechos. He aquí las inscripciones :
[Transcripción de CIL II, 858]
Yo interpreto el VAL último como indicador del sitio en que arrancaba el término de Valuta.
2ª Las siguiente es de Traguntia, partido de Vitigudino:
[Dibujo de CIL II, 5033 con medidas ]
3ª Estas se hallan en Traguntia, pero fueron traídas de las grandes ruinas de Nuestra Señora del Castillo, que también se dicen de Virlanga o Vislanda, al S.E. de Yecla :
[Transcripción de CIL II, 5034]
Tengo duda respecto del tercer renglón .
[...]
abrir un ferrocarril en Nápoles, tiene en Carabanchel una lámina de bronce con esta inscripción :
[Transcripción de la lámina de bronce (texto falso)]
Ya estará V. cansado de mi charla sempiterna. Me enmendaré. Pero sabe V. el placer que tiene imaginándose que le habla, este apasionado amigo que le ama y besa sus manos
Aureliano Fz-Guerra.
- Descripsitno
- Localización del hallazgo1º: Zas- Brandomil (A Coruña); 2º: Ciudad Rodrigo (Salamanca); 3º y 4º: Yecla de Yeltes (Salamanca)
- Topografía antigua1º: Hispania Citerior-Conventus Lucensis- Ad Duos Pontes; 2º, 3º y 4º: Lusitania- Conventus Emeritensis- Mirobriga Vettonum
- InstitucionesAcademia
- Otros objetosPuente de Alcántara; Mosaico de tumba sepulcral de la Catedral de Oviedo (Epigraphische Reiseberichte aus Spanien, 834); Fustes de columnas y puente de cuatro arcos (dos de ellos romanos); Ara de Diana; placa de bronce (Museo Arqueológico Nacional (inv. num. 16741)
- Inscripciones1º: CIL II, 5071; 2ª: CIL II, 858 ; 3ª: CIL II, 5033; 4º CIL II, 5034
- Observaciones
Esta carta presenta un problema respecto a su lectura ,a juzgar por el corte que presenta la carta a partir de la frase: Tengo una duda respecto del tercer renglón", faltando una página del documento original.
Así mismo, conviene traer a colación algunos aspectos referentes a las inscripciones que el erudito español alude en la carta.
En CIL II, 858, Aureliano Fernández- Guerra interpreta el último VAL como indicador del sitio en que arrancaba el término de Valuta.
Por su parte, en el dibujo que acompaña a CIL II, 5033, añade las medidas del monumento, sin duda, un dato importante para poder identificarlo con el epígrafe real: 0,50 m de alto y 0,86 a 0,90 m de largo.
Respecto a CIL II, 5034, aunque fueron halladas en Traguntia, lo cierto es que fueron traídas de las "grandes ruinas de Nuestra Señora del Castillo" al sureste de Yecla.
Por último, conviene traer a colación algunas cuestiones acerca de un texto falso grabado sobre una placa de bronce que ingresó en el Museo Arqueológico Nacional con número de inventario 16741, la cual formaba parte de la donación de Juan de Dios de la Rada y Delgado.
Esta sería editada por Mommsen en CIL X, 353* de acuerdo a los datos que Aureliano Fernández- Guerra le había proporcionado precisamente en esta carta, señalando que, según el Marqués de Salamanca se encontró en las obras del ferrocarril napolitano.
Por su parte, en CIL VI está incluida entre las "inscriptiones in lapide fictae emporibus recentibus" y llama la atención que debía ser otro ejemplar del mismo texto, esta vez en piedra, pues el editor la describió como un "cippus" en "Auximi in aedibus Bellini" y, a continuación, añade la noticia de Mommsen: "nunc Matriti, eo delatus a Salamanca, qui dicitur repperisse, in regno Neapolitano, dum viae ferratae fiunt", adjudicándola finalmente a las falsas urbanas por el texto.
En definitiva, parece que los textos falsificados se multiplicaban independientemente de los soportes.
- BibliografíaMiranda Valdés, J., Gimeno Pascual, H. y Sánchez Medina, E. (2011). Emil Hübner, Aureliano Fernández-Guerra y la epigrafía de Hispania. Correspondencia 1860-1894. Madrid: Real Academia de la Historia
- Información adicional en formato PDFAutoría de este registroI.G.B.ImprimirPROGRAMA LOGOS DE AYUDAS A LA INVESTIGACIÓN EN ESTUDIOS CLÁSICOS 2019