“Este proyecto profundizará en el fondo documental de Emil Hübner, utilizado en la edición del principal corpus de inscripciones latinas, el Corpus Inscriptionum Latinarum (conocido como CIL).”
Con él se pretende que el investigador interesado pueda conocer de manera inmediata y eficaz los materiales que se generaron para la redacción del volumen correspondiente a las inscripciones de Hispania en el proceso de elaboración del CIL II durante el siglo XIX: Inscriptiones Hispaniae Latinae (1869) y su Supplementum (1892); así como Inscriptiones Hispaniae Christianae (IHC) y su Supplementum (1871 y 1900 respectivamente); todo ello actualizado por el propio Hübner en 1899 y 1913 (edición póstuma) en Ephemeris Epigraphica (EE VIII y IX). No obstante, la naturaleza de los materiales estudiados obligó a considerar también los epígrafes que contienen texto escrito en lenguas prerromanas, que finalmente vieron la luz en otra publicación de Hübner: Monumenta Linguae Ibericae (MLI) de 1893.
Esos materiales, debidos en su mayor parte al autor del CIL II, Emil Hübner, pero también a corresponsales suyos españoles y portugueses, son de tres naturalezas distintas: 1.- schedae, a saber, los cuadernillos que Hübner dedicaba a cada inscripción con sus anotaciones y comentarios personales. Se conservan en la Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften en 6 cajas y contienen un total aproximado de 3000 schedae. Cada scheda puede constar a su vez de varias páginas. 2.- calcos, a saber, vaciados hechos por Hübner o por colaboradores suyos en papel y a tamaño real de numerosos epígrafes. El interés de estos materiales es que permiten conocer el estado real de esos epígrafes en el s. XIX; no pocas de esas inscripciones se encuentran ahora en un estado más deteriorado de su conservación o incluso pueden haberse perdido. Se conservan en la Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften en un total aproximado de 500 calcos. 3.- correspondencia, a saber, cartas de Hübner o de sus corresponsales españoles y portugueses, generadas durante todo el proceso de preparación y de redacción del CIL II. Se conservan en la Staatsbibliothek zu Berlin en un número de 1126 y están redactadas bien en alemán, bien en español, portugués, francés, latín e incluso en inglés. También se conserva parte de este epistolario en otros lugares como Sevilla, Madrid, Lisboa o Guimarâes.
El conjunto de estos materiales se ha revelado de enorme interés para el epigrafista, no solo por permitirle conocer de primera mano el proceso de recuperación de inscripciones latinas y de elaboración del CIL II, sino también de descubrir numerosos datos, hoy desconocidos, concernientes a esas inscripciones.
En esta base de datos se presentan los tres conjuntos diferenciados para que se puedan consultar de manera individual, pero también se ofrece la posibilidad de consultarlos conjuntamente, en caso de que así se prefiera. Para ayudar al proceso de investigación, se ha señalado la relación de contenido entre los documentos que la tienen. Es la primera vez que se recoge conjuntamente y se estudia esta documentación, por lo que su presentación en formato digital abierto resultará de extrema utilidad para los interesados.
Para llevar a cabo la tarea de recopilación, digitalización, transcripción y edición -en el caso de las cartas- de todos esos materiales, el Centro CIL II de la UAH ha contado con la inestimable ayuda de diversas instituciones, en particular de la Akademie der Wissenschaften y de la Staatsbibliothek de Berlín, del Museu Nacional de Arqueologia (Lisboa) y del Deutsches Archeologisches Institut (sección de Madrid) que nos ha cedido las transcripciones realizadas por el Dr. Jorge Maier Allende en el marco del DAI-Cluster 5 «Geschichte der Archäologie». El proyecto ha sido financiado por la Fundación BBVA, Programa Logos de ayudas a la investigación en Estudios Clásicos 2019 y se ha realizado con el apoyo técnico de la empresa StílogoLab.